- 総額予算予算上限なし
- 依頼地域 埼玉県
- 所在地 埼玉県蕨市
- 参加上限 20社
- 提案期限 2025年05月21日
依頼・相談したい内容
ポーランド大使館に提出するため、以下の書類を日本語からポーランド語に翻訳してくださる方を探しています。
【翻訳対象の書類】
1.
独身証明書
2.
出生証明書
3.
婚姻証明書
大使館に正式に提出する書類ですので、公的機関で受理される形式での翻訳を希望しています。
また、できるだけ費用を抑えたいので、最も安く対応していただける方を探しています。
お見積りと納期についてご連絡いただけると幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。
検討基準
価格重視
原文の言語
日本語
翻訳する言語
ポーランド語
総額予算
予算上限なし
対応方法
問合せをしたい
お客様情報
翻訳・通訳の案件一覧
-
【戸籍および納税証明書】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相談して決めたい
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] ①日本語→フランス語の翻訳。戸籍と納税証明書 ②韓国語→フランス語の翻訳。戸籍。 [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 韓国語 [翻訳する言語] フランス語 [対象コンテンツの概要] 戸籍および納税証明書 [文字数/分量] 6~7枚 [その他ご質問、ご要望、備考] 日本語→フランス語と韓国語→フランス語は、 別々の翻訳会社でもかまいません。 納期は依頼して …
ヒアリング済 -
翻訳・通訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相談して決めたい
- 依頼地域 和歌山県
[相談内容] 診断書の翻訳をお願いしたいです。言語はドイツ語で、2ページの翻訳が必要です。納期は早ければ早い方が良いです。翻訳の目的は保険申請で、専門的な医療用語が含まれています。翻訳後の納品形式はPDFで、正確さと迅速な対応を重視しています。予算は1万円です。条件に合う方からの提案をお待ちしております。
-
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相談して決めたい
- 依頼地域 千葉県
[依頼・相談したい内容] 留学のため、コロナのワクチン証明の英文が欲しい [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相談して決めたい
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] 日本語からアラビア語への訳語。個人的なレターです。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] [原文の言語] [翻訳する言語] [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]
-
【台湾籍の方の戸籍謄本→日本語訳】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相談して決めたい
- 依頼地域 愛知県
[依頼・相談したい内容] 台湾籍の人の戸籍謄本の日本語訳を作成してほしいです。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] A42枚です。 [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済
比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです
「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??
比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。
毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。
-
Point-01
月間アクセス数
480,000PV -
Point-02
マッチング実績数(累計)
180,000社 -
Point-03
年間流通総額
2,879,602万円

