
- 総額予算1万円まで
- 依頼地域 東京都
- 所在地 国外アメリカ
- 参加上限 12社
- 提案期限 2025年04月21日
依頼・相談したい内容
アメリカの学校の在籍証明書を日本語に翻訳してください。私でもできるくらい簡単ですが、役所に出す条件で、家族以外に翻訳してもらわらなければなりません。翻訳した文書に、翻訳者の名前と連絡先を記入してもらう必要があります。
検討基準
価格重視
使用目的
その他
原文の言語
英語
翻訳する言語
日本語
文字数/分量
2枚
総額予算
1万円まで
対応方法
見積りが欲しい
お客様情報

翻訳・通訳の案件一覧
-
【 参加募集中 】ポーランド大使館への提出書類、翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 埼玉県
[依頼・相談したい内容] ポーランド大使館に提出するため、以下の書類を日本語からポーランド語に翻訳してくださる方を探しています。 【翻訳対象の書類】 1. 独身証明書 2. 出生証明書 3. 婚姻証明書 大使館に正式に提出する書類ですので、公的機関で受理される形式での翻訳を希望しています。 また、できるだけ費用を抑えたいので、最も安く対応していただける方を探しています。 お見積りと納期についてご連絡いただけ …
ヒアリング済 -
【大学のシラバスの翻訳・日本語→英語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 30万円まで
- 依頼地域 埼玉県
[依頼・相談したい内容] カナダの保育士資格書き換えのために州に提出する、大学のシラバスの翻訳をお願いしたいです。 全部で69枚あります。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 大学のシラバス [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考] 翻訳し、公的文書として出せるようにして頂けると嬉しいです。完成系など詳細も詰めたいです。よろしく …
ヒアリング済 -
【ガイドブック・日本語ドキュメントの英訳】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] A4用紙60ページ分 約36931文字の日本語ドキュメントの英訳をお願いいたします。 翻訳していただくのは、工場などに敷設されているセンシング機器のガイドブック(取扱説明書)になります。 内容は以下リンクのような感じです。 https://web-material3.yokogawa.com/IM01W06C01-01JA.pdf (製品自体は以下リンクの製品と同様になります、内容は異なりますが使われる専門用語などは同じになります) 簡単 …
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 1万円まで
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] アメリカの学校の在籍証明書を日本語に翻訳してください。私でもできるくらい簡単ですが、役所に出す条件で、家族以外に翻訳してもらわらなければなりません。翻訳した文書に、翻訳者の名前と連絡先を記入してもらう必要があります。 [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 英語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 2枚 [その他ご質問、 …
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 30万円まで
- 依頼地域 徳島県
[依頼・相談したい内容] 日本語を韓国語に翻訳。25000文字程度 [最終発注者] クライアント [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 韓国語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 25000文字程度 [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済
比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです

「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??
比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。
毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。
-
Point-01
月間アクセス数
800,000PV -
Point-02
マッチング実績数(累計)
180,000社 -
Point-03
年間流通総額
3,600,000万円