- 総額予算予算上限なし
- 依頼地域 大阪府
- 所在地 大阪府吹田市
- 参加上限 5社
- 提案期限 2023年07月31日
依頼・相談したい内容
Webサイトの翻訳について相談させていただきます。
弊社はWebサイト制作をはじめ、Web関連のサービスを構築する企業です。
宜しくお願い致します。
依頼内容については以下の3点
1.和文英訳
2.和文中国語(簡体字)訳
3.和文中国語(繁体字)訳
翻訳希望のサイトはホテルの運営会社、問合せフォームを含めて4ページのサイトでコンテンツ量は少ないです。
キャッチコピー(12文字)とスローガン(52文字)があるのですが、これら2点についてはコンセプト踏まえ、意図がユーザーに伝わる作訳を希望します。
その他の文章に専門的な用語はありません。
英語、中国語ともに約3000文字程度(詳細は文末参照)、翻訳原稿は英中共Wordデータで提出します。
(他にもご希望の提出方法があれば、できる範囲で対応いたします。)
中国語の翻訳については、見積もり次第で依頼するかどうかを決定します。
翻訳品質については表現が難しいのですが、松竹梅があるとするならば、【竹】が希望です。
納期と併せて費用をお見積りください。
納期については相談をしたく考えておりますが、発注後2週間以内を目安に納品希望です。
翻訳テキストカウント【英語】
LUFT TOOLS
https://www.luft.co.jp/cgi/str_counter.php
文字数(空白込み)2942
文字数(空白抜き)2864
翻訳テキストカウント【中国語】
LUFT TOOLS
https://www.luft.co.jp/cgi/str_counter.php
文字数(空白込み)3211
文字数(空白抜き)3116
宜しくお願い致します。
最終発注者
自社
検討基準
価格重視
使用目的
Web
原文の言語
日本語
翻訳する言語
英語
中国語(普通語)
中国語(その他)
対象コンテンツの概要
企業のwebdサイトの英語版、中国語版作成。
文字数/分量
英中共 約3000文字
その他ご質問、ご要望、備考
納期と併せて費用をお見積りください。
発注後2週間以内程度で納品希望です。
総額予算
予算上限なし
対応方法
見積りが欲しい
お客様情報
翻訳・通訳の案件一覧
-
【タイ語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 3万円まで
- 依頼地域 埼玉県
[依頼・相談したい内容] タイ語の結婚証明書を日本語に翻訳したい [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] タイ語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 京都府
[依頼・相談したい内容] 映画での日本語から英語翻訳が欲しいです。ネイティブ英語希望です。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 映画 [文字数/分量] 1958字 [その他ご質問、ご要望、備考] 2024年4月25日(木)まで希望です
-
【中国語・韓国語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相場が分らない
- 依頼地域 神奈川県
[依頼・相談したい内容] 超音波検査装置の技術資料の翻訳 (1) 日本語を中国語(簡体字・中国向け)へ翻訳 (2) 日本語を韓国語へ翻訳 [最終発注者] 自社 [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 中国語(普通語) 韓国語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 約 104,560 文字 [その他ご質問、ご要望、備考] 見積と納期を知りたい。 但し、納期は1か月くらいを目安にしたい。
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 相場が分らない
- 依頼地域 大阪府
[依頼・相談したい内容] 日本語→フランス語の翻訳です。 プロモーション映像制作におけるコピー/テロップのフランス語翻訳です。 [最終発注者] [検討基準] スピード重視 [使用目的] 広告 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] フランス語 [対象コンテンツの概要] 海外用にプロモーションするためのものです。日本酒と料理についての内容ですが、特に酒造りや調理に関係する技術的な専門用語はありません。 [文字数/分量] …
ヒアリング済 -
【WEBサイト】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] 日本語を英語、中国語(簡体語、繁体語)、タイ語、韓国語でのWEBサイトを作りたいと考えております。 [最終発注者] クライアント [検討基準] 品質重視 [使用目的] Web [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 中国語(普通語) 韓国語 タイ語 [対象コンテンツの概要] 現在あるWEBサイトの多言語化 [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済
比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです
「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??
比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。
毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。
-
Point-01
月間アクセス数
800,000PV -
Point-02
マッチング実績数(累計)
180,000社 -
Point-03
年間流通総額
3,600,000万円