
- 総額予算予算上限なし
- 依頼地域 東京都
- 所在地 東京都港区
- 参加上限 12社
- 提案期限 2025年04月25日

依頼・相談したい内容
A4用紙60ページ分 約36931文字の日本語ドキュメントの英訳をお願いいたします。
翻訳していただくのは、工場などに敷設されているセンシング機器のガイドブック(取扱説明書)になります。
内容は以下リンクのような感じです。
https://web-material3.yokogawa.com/IM01W06C01-01JA.pdf
(製品自体は以下リンクの製品と同様になります、内容は異なりますが使われる専門用語などは同じになります)
簡単な自己紹介、類似実績、翻訳業での信頼性などをご提示ください。
翻訳品質、これまでの実績、信頼性、スピード感、コストなどの面で優れている会社様にご依頼したいと考えております。
============================================
以下詳細になります。
[翻訳ボリューム]
A4 60ページ分 約36931文字
[製品内容]
https://www.yokogawa.co.jp/solutions/solutions/maintenance/sushi-sensor-j/#%E6%A6%82%E8%A6%81
[翻訳ドキュメントに近いもの]
https://web-material3.yokogawa.com/IM01W06C01-01JA.pdf
[予算]
翻訳ボリュームやリンクの内容からお見積りをお願いいたします。
[納期]
現状決まっていませんが、早い方がいいかと思います。
初稿をアップいただける日数をご提示ください。
例)作業スタートから〇〇日
[翻訳プロセス]
翻訳プロセスをご教示下さい。
例)当該分野専門の英語ネイティブ翻訳者の翻訳→日本人チェッカーのチェック→ご納品
[文体]
米国式英語
============================================
最終発注者
自社
検討基準
価格重視
使用目的
会社案内
Web
社内資料
原文の言語
日本語
翻訳する言語
英語
対象コンテンツの概要
工場などに敷設されているセンシング機器、設備の状態をオンラインでリアルタイムに監視する設備監視ソリューション
文字数/分量
A4用紙60ページ分 約36931文字
その他ご質問、ご要望、備考
※必ずネイティブチェックを挟んでください。グローバル企業のガイドブックなのでリンクのようにwebで半永久的に表示されます。
※修正が何回か発生する可能性があります。
※募集状況により、想定よりも早く締め切る可能性がございます。
総額予算
予算上限なし
対応方法
見積りが欲しい
お客様情報

翻訳・通訳の案件一覧
-
【 参加募集中 】ポーランド大使館への提出書類、翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 埼玉県
[依頼・相談したい内容] ポーランド大使館に提出するため、以下の書類を日本語からポーランド語に翻訳してくださる方を探しています。 【翻訳対象の書類】 1. 独身証明書 2. 出生証明書 3. 婚姻証明書 大使館に正式に提出する書類ですので、公的機関で受理される形式での翻訳を希望しています。 また、できるだけ費用を抑えたいので、最も安く対応していただける方を探しています。 お見積りと納期についてご連絡いただけ …
ヒアリング済 -
【大学のシラバスの翻訳・日本語→英語】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 30万円まで
- 依頼地域 埼玉県
[依頼・相談したい内容] カナダの保育士資格書き換えのために州に提出する、大学のシラバスの翻訳をお願いしたいです。 全部で69枚あります。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 大学のシラバス [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考] 翻訳し、公的文書として出せるようにして頂けると嬉しいです。完成系など詳細も詰めたいです。よろしく …
ヒアリング済 -
【ガイドブック・日本語ドキュメントの英訳】翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 予算上限なし
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] A4用紙60ページ分 約36931文字の日本語ドキュメントの英訳をお願いいたします。 翻訳していただくのは、工場などに敷設されているセンシング機器のガイドブック(取扱説明書)になります。 内容は以下リンクのような感じです。 https://web-material3.yokogawa.com/IM01W06C01-01JA.pdf (製品自体は以下リンクの製品と同様になります、内容は異なりますが使われる専門用語などは同じになります) 簡単 …
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 1万円まで
- 依頼地域 東京都
[依頼・相談したい内容] アメリカの学校の在籍証明書を日本語に翻訳してください。私でもできるくらい簡単ですが、役所に出す条件で、家族以外に翻訳してもらわらなければなりません。翻訳した文書に、翻訳者の名前と連絡先を記入してもらう必要があります。 [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 英語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 2枚 [その他ご質問、 …
ヒアリング済 -
翻訳の見積もり依頼
事務代行会社 > 翻訳・通訳- 総額予算 30万円まで
- 依頼地域 徳島県
[依頼・相談したい内容] 日本語を韓国語に翻訳。25000文字程度 [最終発注者] クライアント [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 韓国語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 25000文字程度 [その他ご質問、ご要望、備考]
ヒアリング済
比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです

「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??
比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。
毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。
-
Point-01
月間アクセス数
800,000PV -
Point-02
マッチング実績数(累計)
180,000社 -
Point-03
年間流通総額
3,600,000万円