- 創業60年の膨大な取引実績と高い信頼性
- 専門知識に精通したネイティブによる翻訳
- 親身で誠実な対応と万全なアフターフォロー
プレス業界に強い技術翻訳で顧客の製品をドキュメント面からサポート
技術翻訳に強い専門家集団
- 業種
- 製造業
- 地域
- 神奈川県
- 規模
- 1000人~3000人
- 費用
- 情報非公開
海外工場に納める顧客製品に関係するドキュメント類を翻訳から編集(DTP)まで担当。専門知識をベースとした翻訳で対応。
- 実績種別
- 翻訳・通訳
- 業務の概要
- 顧客が納めるプレス機器の取扱説明書を編集(DTP)も含めて英語から現地語へ翻訳。
- 備考
- 機器画面内の現地語コメントメッセージの省略表示も可能。
実績・事例の詳細
銘板、コメントメッセージ(省略形作成含む)、仕様書、取扱説明書などを編集(DTP)も含めて納品。
成果・結果
海外工場にて現地スタッフ様が弊社の納めた納品物を使って機器を稼働させていると聞いている。
担当者のコメント
編集(DTP)は外注ではありません、社内にて行います。
業務内容
クチコミ
-
総合評価
4.8- 業種
- 製造業
- 地域
- 神奈川県
翻訳だけ依頼するなら、ある意味どこでもいいくらい無数にありますが、翻訳後にレイアウトも活かした編集(いわゆるDTP)も含めてお願いしたい場合は、グッと絞られるように思います。たいていは「DTPもできる」と回答をもらいますが、実際は編集が外注だった …
-
総合評価
4.8- 業種
- 機器メーカー
- 地域
- 東京都
技術翻訳専門と謳っているが、実際は幅広いジャンルに対応可能だとわかった。希望すれば打ち合わせもしてくれる。2回目以降は専属の担当者がつくらしい。ネイティブ翻訳が売り。自分は英語がわからないが同僚のアメリカ人に翻訳を見せたところ、excellent! …
