仕事を受けたい企業と仕事を依頼したい企業を繋ぐ

日本最大級のビジネスマッチングサービス

待っているだけで仕事の依頼が届く
比較ビズに御社も掲載してみませんか?

翻訳家(通訳)の仕事・案件一覧

翻訳家(通訳)仕事・案件の一覧です。御社で実績が豊富なようでしたら、ぜひ一度案件内容をチェックしてみてください。気になった案件がある場合はお気軽にお問い合わせください。

  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 韓国のシステムのローカライズ・翻訳をお願いしたいです。 よろしくお願いいたします。 [最終発注者] クライアント [検討基準] 品質重視 [使用目的] Web [原文の言語] 韓国語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] クラウド環境や社内システムの構築を行う会社です。そのシステムなどのローカライズ・翻訳をお願いしたいと思っております。 [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備 …

  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 相場が分らない
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] ユヌス・エムレの詩の翻訳をお願いしたいです。 トルコ語から日本語、あるいはトルコ語から英語への翻訳です。 美術施設で公開される美術作品のための解説として使用するものです。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] トルコ語 [翻訳する言語] 日本語 英語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 575 [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 動画の自動翻訳された素材をその言語の翻訳として合っているか確認をしてほしい。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] インドネシア語 [翻訳する言語] [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 10-30分の動画の確認 [その他ご質問、ご要望、備考] ヒンディー語の翻訳は取り扱いあるか知りたいです。

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 北海道

    [依頼・相談したい内容] ご担当者様 お世話になります。 この度、お問い合わせしましたのは、ベトナム語通訳派遣についてのご相談です。 弊社は、中標津町より人材誘致事業を委託されており、2月26日(月)、27日(火)で中標津に送出期間の担当者6名ほどが来庁され、意見交換会や施設見学、交流会、企業訪問などをおこないます。 当事業におけるベトナム語通訳として、Bランクの会議商談レベルの専門通訳の方を探しております …

    ヒアリング済
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 英語の動画(主にインタビュー)の文字起こしと翻訳をご依頼できる方を探しております。 いずれもタイムコードをお願いいたします。動画は1本、合計2万単語程度です。 特急料金の金額と納期をご教示いただければと存じます。 [最終発注者] 自社 [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] フランス語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] 和牛のPR動画であり、専門的な用 …

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 静岡県

    [依頼・相談したい内容] 曹操の「学事」に就いての投稿を日本語にして欲しい。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] その他 [原文の言語] 中国語(普通語) 中国語(その他) [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] 曹操の「学事」に就いての投稿を日本語に翻訳。 [文字数/分量] 3205字 [その他ご質問、ご要望、備考] 現代の投稿ですが、中には多くの三世紀後半の語彙があります。

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 7万円まで
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 飲食店メニューの翻訳依頼。 [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 中国語(普通語) [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 相場が分らない
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 会社概要(日英あり)のベトナム語版を作成 [最終発注者] 自社 [検討基準] [使用目的] 会社案内 [原文の言語] 日本語 英語 [翻訳する言語] ベトナム語 [対象コンテンツの概要] 会社概要 ページ数:6ページ(A4) 文字数 :約3000文字(日本語) [文字数/分量] 約3000文字 [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
    • 総額予算 1万円まで
    • 依頼地域 兵庫県

    [依頼・相談したい内容] Hello, I am a Turkish citizen in Japan, and my graduation certificate needs to be translated into Japanese. [最終発注者] 自社 [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] トルコ語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] Graduation certificate with basic information on it such as name, graduation date, and the date etc. [文字数/分量] 156 words [そ …

    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 神奈川県

    [依頼・相談したい内容] オーストラリアの学生ビザを申請をするために、 ・住民票 2枚 ・親の給与明細 計7枚 の翻訳をしていただけるかたを探してます。 今はワーキングホリデーでオーストラリアに住んでいて、急ぎで対応していただけるかたを探しています。 [最終発注者] 自社 [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] ビザ申請のため、翻訳証明 …

    ヒアリング済
    • 総額予算 相場が分らない
    • 依頼地域 大阪府

    [依頼・相談したい内容] 子供のパスポートを発行するため 出生証明書を翻訳して頂きたい。 [最終発注者] [検討基準] [使用目的] [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] 出生証明書の翻訳 [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 中国語(台湾)の居留証(私)と運転免許証(妻)の英訳をお願いします。 翻訳したものは、原本のコピーと合わせてイギリス政府にビザの申請で提出するものとなり、以下の内容を含むようにしてください。 ・原本の内容を正確に翻訳していることの証明(文書で記載) ・訳文作成日: [日付を記入] ・訳者氏名: [氏名を記入] ・訳者署名: [署名] ・訳者連絡先: [住所、電話番号、Eメールアドレスを記入] …

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    【ロシア語】翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 相場が分らない
    • 依頼地域 神奈川県

    [依頼・相談したい内容] ロシアの大学の通信講座の申し込み用の身分証明としてマイナンバーカードの情報が必要なのですが、大学側は私ではなく公の翻訳会社が訳した(日本語からロシア語へ)と証明できる、情報を必要としているとのこと。マイナンバーカードの表と裏の情報だけなので、とても少ない翻訳ですが、できるだけ安価兼スピーディーに対応していただけるとありがたいです。できれば、最初に見積もり(大体の金額)を教 …

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 埼玉県

    [依頼・相談したい内容] カナダ政府移民局に提出物ですが、戸籍謄本3部と免許証コピーの翻訳を依頼したいと考えています。 [最終発注者] 自社 [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 出生証明書、独身証明書の翻訳 [最終発注者] [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] スペイン語 [翻訳する言語] 日本語 [対象コンテンツの概要] 出生証明書 独身証明書 の2件 [文字数/分量] 出生証明書(両面) 独身証明書 [その他ご質問、ご要望、備考]

  • 翻訳・通訳

    【韓国語】翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 活動証明書、戦績証 [最終発注者] [検討基準] スピード重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 韓国語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] 1850 [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
    • 総額予算 3万円まで
    • 依頼地域 兵庫県

    [依頼・相談したい内容] 個人での依頼です。日本の離婚受理証明と戸籍謄本のアラビア語訳 [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] アラビア語 [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    ヒアリング済
  • 翻訳・通訳

    翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] 下記の内容で翻訳を依頼をしたく 金額感をお伺いできますでしょうか? 【言語】 英語から日本語へ 【概要】 イギリスのショートアニメ(映像)の翻訳をお願いしたいです。 15〜30秒ほどの動画を50本制作予定です。 インスタグラムで発信するため、キャラクターのファン、インスタグラム読者向けのコンテンツです 【希望納期】3月上旬素材お渡し→4月上旬納品 [最終発注者] 自社 [検討基準] …

  • 翻訳・通訳

    【英文から日本文】翻訳の見積もり依頼

    事務代行会社 > 翻訳・通訳
    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 埼玉県

    [依頼・相談したい内容] 英文から日本文(住民票)            [最終発注者] [検討基準] 価格重視 [使用目的] その他 [原文の言語] [翻訳する言語] [対象コンテンツの概要] [文字数/分量] [その他ご質問、ご要望、備考]

    • 総額予算 予算上限なし
    • 依頼地域 東京都

    [依頼・相談したい内容] パンフレット翻訳 [最終発注者] 自社 [検討基準] 品質重視 [使用目的] その他 [原文の言語] 日本語 [翻訳する言語] 英語 中国語(普通語) ベトナム語 [対象コンテンツの概要] ポイント交換サイトへのアクセス方法 [文字数/分量] 300文字程度 [その他ご質問、ご要望、備考] 官公庁実績あり

    ヒアリング済
案件一覧をもっと見る
非公開案件多数!
もっと案件を見たい方へ
【無料】資料を請求する

都道府県別の最近の翻訳・通訳案件一覧

翻訳・通訳の直近の案件一覧です。

日本地図
北海道・東北
信州・北陸
中部
中国・四国
九州

現在公開している案件は公開案件のみとなります

全ての案件を見る
比較ビズ掲載案内

案件・仕事を探す

  • 業種
  • 分野
  • 予算帯(月額は年額換算)
  • フリーワード

比較ビズでお仕事を受注したい方へ

資料請求はこちら

比較ビズはお仕事を依頼したい企業と、
お仕事を受けたい企業をマッチングするサービスです

比較ビズのビジネスマッチング

「営業が苦手だ」「忙しくて新規開拓ができない」・・などお困りではありませんか??

比較ビズは年間案件流通額360億円、発注確定度85%と日本最大級のビジネスマッチングサイトとなっております。

毎月大手企業様等にも多くの案件をいただいています。新規開拓案件を探すなら「比較ビズ」にお任せください。

  • Point-01

    月間アクセス数

    800,000PV
  • Point-02

    マッチング実績数(累計)

    180,000
  • Point-03

    年間流通総額

    3,600,000万円